ne friend of mine recently told me a curious story. But this time the girl made a mistake and used “555” in Thai variant which sounds as “hahaha” (something that English speaking netizens cipher as LOL or ROFL).
Chinese online chat sex
Well, most of my blog’s readers are foreign guys married to or dating or wanting to date Chinese girls.
Thus, it’s not uncommon for you to spend time on internet and have an online chat with your Chinese soulmates.
Some of you even know Chinese, this knowledge varying from simple “ni hao” and “xie xie” to ability of fluent talk.
But independently of your language level you can quickly incorporate some popular Chinese slang idioms into your vocabulary and use them in online conversations. This is quite straightforward and it’s easy to see the link.
Chinese internet slang follows similar rules to English slang. A little bit more difficult to understand why an affectionate way to say “bye bye” has “6” (liu) in the end and is written as 886.
It is either direct abbreviation – like “BRB” (be right back) or phonetization of certain symbols which produces a different meaning – like “c u” (see you). I myself don’t know and will leave it for your further exploration ;-) The second most popular abbreviation is “520”.
Lets begin with the most widespread expression used in the end of chat. These numbers are pronounced as “wu er ling”, and due to some similarity to “wo ai ni” (我爱你I love you) – one can use them to express love…
However, you should be very careful and not forget the correct order.
Otherwise you risk to make a shameful mistake, since “250” is used to label someone as “idiot”.